#AvozQueOShadowMerece

#AvozQueOShadowMerece

Início
28 de agosto de 2024
Petição para
unidub e
Vitória confirmada
Este abaixo-assinado foi vitorioso com 646 apoiadores!

A importância deste abaixo-assinado

Iniciado por Salomão Lincoln

Nós, brasileiros e fãs da dublagem, manifestamos nosso descontentamento por meio deste abaixo-assinado contra a injustiça cometida contra o ator e dublador Reginaldo Primo. Reconhecido por emprestar sua voz ao personagem Shadow na franquia Sonic The Hedgehog no Brasil há 21 anos, Reginaldo Primo está sendo substituído de forma desrespeitosa na mais recente aparição de seu personagem no filme Sonic 3, devido à escolha do ator Keanu Reeves para a versão americana.

 

Como brasileiros, devemos nos orgulhar de nossa dublagem, conforme destacado: "Existem muitas coisas pelas quais nos envergonhamos no Brasil, mas a dublagem não é uma delas."

 

A dublagem brasileira é amplamente considerada a segunda melhor do mundo, ficando atrás apenas da japonesa. Temos um profundo respeito e carinho por nosso histórico de profissionais dedicados, que trabalham arduamente para oferecer uma excelente experiência aos telespectadores. Esses profissionais não medem esforços para garantir a qualidade que nossa dublagem sempre ofereceu.

 

Como fãs, entendemos que críticas construtivas são essenciais para manter o mesmo padrão de qualidade que apreciamos. Queremos preservar o elevado padrão da nossa dublagem, e é isso que todo verdadeiro fã deseja.

 

Nenhum fã pretende prejudicar a imagem do Sr. Reynaldo Buzzoni; todos reconhecemos seu excelente trabalho e dedicação. No entanto, o que buscamos é o reconhecimento do histórico e da longa trajetória de Reginaldo Primo com o personagem Shadow. Os 21 anos de experiência que o ator possui com o personagem lhe conferem uma compreensão única do Shadow, que outros dubladores não possuem.

 

Essa experiência confere ao personagem uma essência especial, amplamente reconhecida por fãs brasileiros e portugueses da franquia Sonic.

Para esclarecer possíveis dúvidas sobre essa questão, apresentamos informações baseadas em fatos sobre a dublagem no Brasil:

 

1. A alteração do dublador requer a regravação de todo o filme?

Não, a mudança de dublador não exige a regravação completa do filme. Cada ator grava suas falas separadamente, com arquivos de áudio distintos que são combinados na edição final. Portanto, apenas os arquivos de áudio do dublador substituído precisam ser alterados, sem impactar o filme inteiro.

 

2. A mudança de dublador atrasará o lançamento do filme?

É comum que a dublagem de trailers seja feita antes da conclusão da gravação do filme. Além disso, regravações de dublagem não são raras devido a problemas técnicos ou mudanças de elenco, como ocorreu em diversos casos. Assim, é improvável que a alteração de dublador atrase o lançamento do filme.

 

3. O personagem Shadow sempre foi interpretado por atores mais velhos. Isso impacta a escolha do dublador?

Desde 2001, o personagem Shadow tem sido dublado por atores com idade média superior a 30 anos, incluindo o atual dublador, que tem mais de 47 anos. Até mesmo na versão japonesa, o personagem é interpretado por atores com vozes profundas e melancólicas, refletindo o peso de seu passado traumático e garantindo a fidelidade à essência do personagem.

 

4. Por que a mudança de voz de Shadow é mais notável do que a de outros personagens?

A mudança de voz de Shadow gera mais atenção porque muitos fãs consideram o dublador original como a voz definitiva do personagem, assim como Manolo Rey é visto como a voz de Sonic e Wendel Bezerra é associado a Goku. Algumas vozes possuem uma tonalidade e energia únicas que capturam a essência do personagem de maneira especial.

 

5. Não estamos depreciando o trabalho do Sr. Reynaldo Buzzoni.

Não buscamos de forma alguma depreciar o trabalho do Sr. Reynaldo Buzzoni, que está atualmente dublando o personagem no Brasil. Todo fã de dublagem tem um imenso respeito por cada dublador, e Reynaldo Buzzoni não é exceção. O que deve ser compreendido é que, mesmo que Keanu Reeves esteja dublando o personagem na versão original, isso não significa que o dublador correspondente no Brasil seja necessariamente o mais adequado para o papel. Isso é exemplificado pelo fato de que, embora Philippe Maia seja o dublador habitual de Ryan Reynolds no Brasil, Reginaldo Primo foi escolhido para o papel de Deadpool, pois sua voz é mais adequada para o personagem.

 

Expressamos, portanto, nosso desejo de manter a fidelidade aos atores e dubladores clássicos e às vozes oficiais dos personagens.

Vitória confirmada

Este abaixo-assinado foi vitorioso com 646 apoiadores!

Compartilhe este abaixo-assinado

Compartilhe este abaixo-assinado pessoalmente ou use o código QR no seu próprio material.Baixar código QR

Tomadores de decisão

  • unidub
  • Paramount Brasil